唯实
唯實
유실
TRUTHS AND FACTS
2009年
12期
71-75
,共5页
美国刑法%scienter%欺诈%证券%期货
美國刑法%scienter%欺詐%證券%期貨
미국형법%scienter%기사%증권%기화
根据翻译理论的忠实和通顺原则,scienter应当翻译为"欺诈的故意".美国刑法中,scienter主要应用于证券期货领域,是认定内幕交易、操纵市场等欺诈犯罪的必备要件之一.作为由判例法发展而来的scienter,其认定标准、适用范围等方面的规则,对我国证券期货犯罪立法的完善有着重要的借鉴意义.
根據翻譯理論的忠實和通順原則,scienter應噹翻譯為"欺詐的故意".美國刑法中,scienter主要應用于證券期貨領域,是認定內幕交易、操縱市場等欺詐犯罪的必備要件之一.作為由判例法髮展而來的scienter,其認定標準、適用範圍等方麵的規則,對我國證券期貨犯罪立法的完善有著重要的藉鑒意義.
근거번역이론적충실화통순원칙,scienter응당번역위"기사적고의".미국형법중,scienter주요응용우증권기화영역,시인정내막교역、조종시장등기사범죄적필비요건지일.작위유판례법발전이래적scienter,기인정표준、괄용범위등방면적규칙,대아국증권기화범죄입법적완선유착중요적차감의의.