辽宁师范大学学报(社会科学版)
遼寧師範大學學報(社會科學版)
료녕사범대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF LIAONING NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2010年
3期
87-90
,共4页
茶典籍%外化%主题互文%翻译%内隐
茶典籍%外化%主題互文%翻譯%內隱
다전적%외화%주제호문%번역%내은
茶典籍文本的互文主题集中体现于茶著共同的思想内涵上,即通过饮茶活动修身养性,促进人与自然的和谐统一.这一主题含而不露地隐蕴于茶著的字里行间,文本语言编码表现为简约化、含义化和隐喻化.如果仅照字面翻译,目标语读者难以领悟作者的意图和文化暗示."内隐外化"是一个将原文中的语言及信息化隐为显的策略,即采取变通方法将隐匿的深层文化内涵"外化"到语符表层,以助目标语读者的理解欣赏,从而更有效地传播优秀的中国传统茶文化.
茶典籍文本的互文主題集中體現于茶著共同的思想內涵上,即通過飲茶活動脩身養性,促進人與自然的和諧統一.這一主題含而不露地隱蘊于茶著的字裏行間,文本語言編碼錶現為簡約化、含義化和隱喻化.如果僅照字麵翻譯,目標語讀者難以領悟作者的意圖和文化暗示."內隱外化"是一箇將原文中的語言及信息化隱為顯的策略,即採取變通方法將隱匿的深層文化內涵"外化"到語符錶層,以助目標語讀者的理解訢賞,從而更有效地傳播優秀的中國傳統茶文化.
다전적문본적호문주제집중체현우다저공동적사상내함상,즉통과음다활동수신양성,촉진인여자연적화해통일.저일주제함이불로지은온우다저적자리행간,문본어언편마표현위간약화、함의화화은유화.여과부조자면번역,목표어독자난이령오작자적의도화문화암시."내은외화"시일개장원문중적어언급신식화은위현적책략,즉채취변통방법장은닉적심층문화내함"외화"도어부표층,이조목표어독자적리해흔상,종이경유효지전파우수적중국전통다문화.