企业家天地(下半月版)
企業傢天地(下半月版)
기업가천지(하반월판)
WORLD OF ENTREPRENEURS
2008年
5期
139-140
,共2页
公示语%目的论%翻译失误
公示語%目的論%翻譯失誤
공시어%목적론%번역실오
本文从目的论的角度解析了常见公示语翻译的错误案例,并给出了参考译文.目的论是20世纪80年代由德国两名著名的翻译理论家提出来的,它包括三个法则:目的法则、连贯法则和忠实法则.从目的论的这三个法则来解析公示语的英译有助于对原文的正确理解,也有助于翻译出最恰当而简洁的译文.因此,将目的论应用于公示语英译的纠错有利于推进公示语英译的标准化进程,进而提升中国的国际形象.
本文從目的論的角度解析瞭常見公示語翻譯的錯誤案例,併給齣瞭參攷譯文.目的論是20世紀80年代由德國兩名著名的翻譯理論傢提齣來的,它包括三箇法則:目的法則、連貫法則和忠實法則.從目的論的這三箇法則來解析公示語的英譯有助于對原文的正確理解,也有助于翻譯齣最恰噹而簡潔的譯文.因此,將目的論應用于公示語英譯的糾錯有利于推進公示語英譯的標準化進程,進而提升中國的國際形象.
본문종목적론적각도해석료상견공시어번역적착오안례,병급출료삼고역문.목적론시20세기80년대유덕국량명저명적번역이론가제출래적,타포괄삼개법칙:목적법칙、련관법칙화충실법칙.종목적론적저삼개법칙래해석공시어적영역유조우대원문적정학리해,야유조우번역출최흡당이간길적역문.인차,장목적론응용우공시어영역적규착유리우추진공시어영역적표준화진정,진이제승중국적국제형상.