海外英语(中旬刊)
海外英語(中旬刊)
해외영어(중순간)
OVERSEAS ENGLISH
2011年
7期
184,186
,共2页
孙子兵法%反义关系%翻译
孫子兵法%反義關繫%翻譯
손자병법%반의관계%번역
矛盾观是《孙子兵法》中朴素辩证法的一大重要内容,表现为大量的含有反义关系言语表达.文章用一般反义关系的确定方法,查找出全文所有反义关系表达法,并且选取林戊荪译《孙子兵法》的英文版本与原文本进行对比研究.结果发现,译者对绝大多数汉语反义表达法采取了直译法译成英语.
矛盾觀是《孫子兵法》中樸素辯證法的一大重要內容,錶現為大量的含有反義關繫言語錶達.文章用一般反義關繫的確定方法,查找齣全文所有反義關繫錶達法,併且選取林戊蓀譯《孫子兵法》的英文版本與原文本進行對比研究.結果髮現,譯者對絕大多數漢語反義錶達法採取瞭直譯法譯成英語.
모순관시《손자병법》중박소변증법적일대중요내용,표현위대량적함유반의관계언어표체.문장용일반반의관계적학정방법,사조출전문소유반의관계표체법,병차선취림무손역《손자병법》적영문판본여원문본진행대비연구.결과발현,역자대절대다수한어반의표체법채취료직역법역성영어.