咸宁学院学报
鹹寧學院學報
함저학원학보
JOURNAL OF XIANNING TEACHERS COLLEGE
2010年
7期
47-48
,共2页
语言%文化%翻译%文化差异%影响
語言%文化%翻譯%文化差異%影響
어언%문화%번역%문화차이%영향
语言是文化的载体,文化决定着语言最深层次的内涵,二者密不可分.而翻译是两种语言之间以传达语义为主要目的的语言交际活动,在翻译过程中必须考虑文化这一因素.本文首先指出语言、文化、翻译三者之间的关系,然后简单阐述了翻译和文化差异及其关系,进而探讨文化差异对翻译的影响.
語言是文化的載體,文化決定著語言最深層次的內涵,二者密不可分.而翻譯是兩種語言之間以傳達語義為主要目的的語言交際活動,在翻譯過程中必鬚攷慮文化這一因素.本文首先指齣語言、文化、翻譯三者之間的關繫,然後簡單闡述瞭翻譯和文化差異及其關繫,進而探討文化差異對翻譯的影響.
어언시문화적재체,문화결정착어언최심층차적내함,이자밀불가분.이번역시량충어언지간이전체어의위주요목적적어언교제활동,재번역과정중필수고필문화저일인소.본문수선지출어언、문화、번역삼자지간적관계,연후간단천술료번역화문화차이급기관계,진이탐토문화차이대번역적영향.