淮南师范学院学报
淮南師範學院學報
회남사범학원학보
JOURNAL OF HUAINAN TEACHERS COLLEGE
2011年
1期
85-88
,共4页
佛经翻译%中国古代文学%嬗变%文化交流
彿經翻譯%中國古代文學%嬗變%文化交流
불경번역%중국고대문학%선변%문화교류
translation of Buddhist scriptures%ancient Chinese literature%evolution%cultural exchange
佛经翻译对中国古代文学的影响是全方位和跨时空的。它不仅给中国古代文学带来了新文体、新词汇、新题材和新意境,而且拓宽了中国古代文学中诗歌、小说和戏曲的创作思想,为其提供了不竭的创作灵感。中国古代文学在与佛经翻译作品的接纳、吸收与结合中实现了嬗变。同时,佛经翻译这一历史文化事件在中外文化的交流过程中也逐渐融为中国传统文化的有机组成部分。
彿經翻譯對中國古代文學的影響是全方位和跨時空的。它不僅給中國古代文學帶來瞭新文體、新詞彙、新題材和新意境,而且拓寬瞭中國古代文學中詩歌、小說和戲麯的創作思想,為其提供瞭不竭的創作靈感。中國古代文學在與彿經翻譯作品的接納、吸收與結閤中實現瞭嬗變。同時,彿經翻譯這一歷史文化事件在中外文化的交流過程中也逐漸融為中國傳統文化的有機組成部分。
불경번역대중국고대문학적영향시전방위화과시공적。타불부급중국고대문학대래료신문체、신사회、신제재화신의경,이차탁관료중국고대문학중시가、소설화희곡적창작사상,위기제공료불갈적창작령감。중국고대문학재여불경번역작품적접납、흡수여결합중실현료선변。동시,불경번역저일역사문화사건재중외문화적교류과정중야축점융위중국전통문화적유궤조성부분。
The impact of the translation of Buddhist scriptures on ancient Chinese culture is comprehensive and across time and space.It not only brought to ancient Chinese culture new styles,new words,new themes and new artistic conceptions,but also broadened the creative thinking of ancient Chinese literature covering poetry,novel and drama,and provided an inexhaustible inspiration.Ancient Chinese literature achieved evolution from its acceptance and absorption with the translations of Buddhist scriptures.Meanwhile,the translation of Buddhist scriptures as a historical and cultural event is also gradually becoming an integral part of traditional Chinese culture in the process Sino-foreign cultural exchange.