河北经贸大学学报(综合版)
河北經貿大學學報(綜閤版)
하북경무대학학보(종합판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS AND TRADE(COMPREHENSIVE EDITION)
2008年
3期
69-72
,共4页
思维方式%差异%影响%翻译
思維方式%差異%影響%翻譯
사유방식%차이%영향%번역
思维支配着语言,影响着翻译.英汉思维差异主要表现在四个方面,其在语言上也有诸多不同的表现.英汉翻译时应考虑思维差异对翻译的影响,尤其是词、句子层面的翻译,以提高译文的质量.
思維支配著語言,影響著翻譯.英漢思維差異主要錶現在四箇方麵,其在語言上也有諸多不同的錶現.英漢翻譯時應攷慮思維差異對翻譯的影響,尤其是詞、句子層麵的翻譯,以提高譯文的質量.
사유지배착어언,영향착번역.영한사유차이주요표현재사개방면,기재어언상야유제다불동적표현.영한번역시응고필사유차이대번역적영향,우기시사、구자층면적번역,이제고역문적질량.