焦作大学学报
焦作大學學報
초작대학학보
JOURNAL OF JIAOZUO UNIVERSETY
2011年
4期
26-28
,共3页
书卷字注音%改读%今音歧异
書捲字註音%改讀%今音歧異
서권자주음%개독%금음기이
phonetic notation of Chinese characters of books%changed reading%differences of modem pronunciation
海峡两岸字词典的注音中,有些与反切不相合的今音不是误注现象,而是一种改读现象。这种改读处置在实施中并没有做到一以贯之,存在或改或不改的随意性,因而在有关书卷字的注音中引发了种种今音歧异。
海峽兩岸字詞典的註音中,有些與反切不相閤的今音不是誤註現象,而是一種改讀現象。這種改讀處置在實施中併沒有做到一以貫之,存在或改或不改的隨意性,因而在有關書捲字的註音中引髮瞭種種今音歧異。
해협량안자사전적주음중,유사여반절불상합적금음불시오주현상,이시일충개독현상。저충개독처치재실시중병몰유주도일이관지,존재혹개혹불개적수의성,인이재유관서권자적주음중인발료충충금음기이。
In the phonetic dictionaries on both sides of the Taiwan Straits, some of modem pronunciation of Chinese characters that do not coincide with Fanqie is not wrong notations but the phenomena of changed reading. This change is not consistent in the implementation of disposal and there exist arbitrariness of either change or not, thus the phonetic notation in books leads to differences of modem pronunciation.