成功(教育版)
成功(教育版)
성공(교육판)
SUCCESS
2011年
7期
224-225
,共2页
高睿%鲍月玲%陈梅
高睿%鮑月玲%陳梅
고예%포월령%진매
景区%标识语%英译%奈达翻译理论
景區%標識語%英譯%奈達翻譯理論
경구%표식어%영역%내체번역이론
如今我国旅游业日益兴盛并已走向国际,因此在各个旅游景点设置英文标识语尤为必要。信息准确、规范恰当的英文标识语不仅给外国游客提供更多的方便,同时也能提升旅游形象。本文以河南省旅游景区英译现状为对象,以奈达的翻译理论为基础,对河南省景区的标识语英译存在的诸多问题进行分析,并提出实用有效的翻译。
如今我國旅遊業日益興盛併已走嚮國際,因此在各箇旅遊景點設置英文標識語尤為必要。信息準確、規範恰噹的英文標識語不僅給外國遊客提供更多的方便,同時也能提升旅遊形象。本文以河南省旅遊景區英譯現狀為對象,以奈達的翻譯理論為基礎,對河南省景區的標識語英譯存在的諸多問題進行分析,併提齣實用有效的翻譯。
여금아국여유업일익흥성병이주향국제,인차재각개여유경점설치영문표식어우위필요。신식준학、규범흡당적영문표식어불부급외국유객제공경다적방편,동시야능제승여유형상。본문이하남성여유경구영역현상위대상,이내체적번역이론위기출,대하남성경구적표식어영역존재적제다문제진행분석,병제출실용유효적번역。