电影评介
電影評介
전영평개
MOVIE REVIEW
2011年
10期
81-83
,共3页
关联顺应模式%字幕翻译%《非诚勿扰2》
關聯順應模式%字幕翻譯%《非誠勿擾2》
관련순응모식%자막번역%《비성물우2》
影视字幕翻译具有时空局限性,口语性,文化差异性三个特点.根据字幕翻译的特点.在<非诚勿扰2>字幕翻译的文化意象处理中通常采用直译,缩减法,释义法,删除等方法,是关联顺应翻译模式中寻求最佳关联性与动态顺应目的语观众不同文化原则的体现.
影視字幕翻譯具有時空跼限性,口語性,文化差異性三箇特點.根據字幕翻譯的特點.在<非誠勿擾2>字幕翻譯的文化意象處理中通常採用直譯,縮減法,釋義法,刪除等方法,是關聯順應翻譯模式中尋求最佳關聯性與動態順應目的語觀衆不同文化原則的體現.
영시자막번역구유시공국한성,구어성,문화차이성삼개특점.근거자막번역적특점.재<비성물우2>자막번역적문화의상처리중통상채용직역,축감법,석의법,산제등방법,시관련순응번역모식중심구최가관련성여동태순응목적어관음불동문화원칙적체현.