湖北经济学院学报(哲学社会科学版)
湖北經濟學院學報(哲學社會科學版)
호북경제학원학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS
2010年
4期
177-178
,共2页
外宣翻译%素质%理念%策略
外宣翻譯%素質%理唸%策略
외선번역%소질%이념%책략
随着中国改革开放的不断深入,社会经济的全面发展和进步,在我们向国外先进文化、先进理念学习的同时,我们也迫切需要把我国的优秀文化、先进理念、优秀的科技成果介绍到国外去.因此,国际交流的日趋频繁,导致对外宣翻译人才的大量需求.对外宣翻译人才的素质要求也日趋提高,本文从语言素质、文化素质、价值观及翻译策略等方面谈外宣翻译人才所应具备的基本素质.
隨著中國改革開放的不斷深入,社會經濟的全麵髮展和進步,在我們嚮國外先進文化、先進理唸學習的同時,我們也迫切需要把我國的優秀文化、先進理唸、優秀的科技成果介紹到國外去.因此,國際交流的日趨頻繁,導緻對外宣翻譯人纔的大量需求.對外宣翻譯人纔的素質要求也日趨提高,本文從語言素質、文化素質、價值觀及翻譯策略等方麵談外宣翻譯人纔所應具備的基本素質.
수착중국개혁개방적불단심입,사회경제적전면발전화진보,재아문향국외선진문화、선진이념학습적동시,아문야박절수요파아국적우수문화、선진이념、우수적과기성과개소도국외거.인차,국제교류적일추빈번,도치대외선번역인재적대량수구.대외선번역인재적소질요구야일추제고,본문종어언소질、문화소질、개치관급번역책략등방면담외선번역인재소응구비적기본소질.