时代文学
時代文學
시대문학
SHIDAI WENXUE
2009年
14期
54-55
,共2页
魏亚坤%沙欢%金连花%邓奇
魏亞坤%沙歡%金連花%鄧奇
위아곤%사환%금련화%산기
拟声拟态词%《我是猫》%对比
擬聲擬態詞%《我是貓》%對比
의성의태사%《아시묘》%대비
拟声拟态词都是通过象征性的语言音来摹仿表达人与自然界的各种声音和各种状态的词汇.日语中拟声拟态词极为发达,特点突出,应用广泛,而汉语则没有这样的特点.本文通过对<我是猫>中日语拟声拟态词与其对应中文翻译的对比研究,分析出中日两种语言中拟声拟态词的异同.
擬聲擬態詞都是通過象徵性的語言音來摹倣錶達人與自然界的各種聲音和各種狀態的詞彙.日語中擬聲擬態詞極為髮達,特點突齣,應用廣汎,而漢語則沒有這樣的特點.本文通過對<我是貓>中日語擬聲擬態詞與其對應中文翻譯的對比研究,分析齣中日兩種語言中擬聲擬態詞的異同.
의성의태사도시통과상정성적어언음래모방표체인여자연계적각충성음화각충상태적사회.일어중의성의태사겁위발체,특점돌출,응용엄범,이한어칙몰유저양적특점.본문통과대<아시묘>중일어의성의태사여기대응중문번역적대비연구,분석출중일량충어언중의성의태사적이동.