青年文学家
青年文學傢
청년문학가
THE YOUTH WRITERS
2009年
7期
11,13
,共2页
诗歌%"三美"论%《声声慢》
詩歌%"三美"論%《聲聲慢》
시가%"삼미"론%《성성만》
许渊冲先生在中国经典古诗词外译方面做出了继承性和开创性的工作.他在多年的诗词翻译实践中形成了"音美""意美""形美"的翻译美学理论.本文通过对许译<声声慢 >之三首进行分析以说明其"三美"理论在翻译实践中是如何运用和体现的.
許淵遲先生在中國經典古詩詞外譯方麵做齣瞭繼承性和開創性的工作.他在多年的詩詞翻譯實踐中形成瞭"音美""意美""形美"的翻譯美學理論.本文通過對許譯<聲聲慢 >之三首進行分析以說明其"三美"理論在翻譯實踐中是如何運用和體現的.
허연충선생재중국경전고시사외역방면주출료계승성화개창성적공작.타재다년적시사번역실천중형성료"음미""의미""형미"적번역미학이론.본문통과대허역<성성만 >지삼수진행분석이설명기"삼미"이론재번역실천중시여하운용화체현적.