海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2012年
6期
153-154
,共2页
译者主体性%王佐良%西风颂
譯者主體性%王佐良%西風頌
역자주체성%왕좌량%서풍송
王佐良是我国著名的翻译家,他的译作《西风颂》为人们所称道,也有很多学者对其进行各方面的研究,但对该译本中译者主体性的研究还较少.该文将以王佐良先生翻译的《西风颂》为例,分析该译本中译者主体性的体现,并指出一些影响译者主体性发挥的因素.
王佐良是我國著名的翻譯傢,他的譯作《西風頌》為人們所稱道,也有很多學者對其進行各方麵的研究,但對該譯本中譯者主體性的研究還較少.該文將以王佐良先生翻譯的《西風頌》為例,分析該譯本中譯者主體性的體現,併指齣一些影響譯者主體性髮揮的因素.
왕좌량시아국저명적번역가,타적역작《서풍송》위인문소칭도,야유흔다학자대기진행각방면적연구,단대해역본중역자주체성적연구환교소.해문장이왕좌량선생번역적《서풍송》위례,분석해역본중역자주체성적체현,병지출일사영향역자주체성발휘적인소.