赤峰学院学报(哲学社会科学版)
赤峰學院學報(哲學社會科學版)
적봉학원학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF CHIFENG UNIVERSITY (SOC.SCI)
2010年
12期
124-125
,共2页
英语公示语%现状%翻译%措施
英語公示語%現狀%翻譯%措施
영어공시어%현상%번역%조시
随着中国经济的发展,对外交流的增多,汉英双语公示语在生活中的重要性也越来越大,几乎全国各地各种公共场所的标识和提示语都用汉英双语来标示,如街头的指示路牌、商家的店面招牌、宣传牌、警示牌和旅游景点的简介等等,公示语在我们身边可以说是无处不在.然而,由于各种原因,各类公示语在英文的翻译上的错误却是五花八门,让人哭笑不得.不恰当的翻译不但使外国游客产生误解,也会降低了中国在国际上的整体文化形象.
隨著中國經濟的髮展,對外交流的增多,漢英雙語公示語在生活中的重要性也越來越大,幾乎全國各地各種公共場所的標識和提示語都用漢英雙語來標示,如街頭的指示路牌、商傢的店麵招牌、宣傳牌、警示牌和旅遊景點的簡介等等,公示語在我們身邊可以說是無處不在.然而,由于各種原因,各類公示語在英文的翻譯上的錯誤卻是五花八門,讓人哭笑不得.不恰噹的翻譯不但使外國遊客產生誤解,也會降低瞭中國在國際上的整體文化形象.
수착중국경제적발전,대외교류적증다,한영쌍어공시어재생활중적중요성야월래월대,궤호전국각지각충공공장소적표식화제시어도용한영쌍어래표시,여가두적지시로패、상가적점면초패、선전패、경시패화여유경점적간개등등,공시어재아문신변가이설시무처불재.연이,유우각충원인,각류공시어재영문적번역상적착오각시오화팔문,양인곡소불득.불흡당적번역불단사외국유객산생오해,야회강저료중국재국제상적정체문화형상.