红外与毫米波学报
紅外與毫米波學報
홍외여호미파학보
JOURNAL OF INFRARED AND MILLIMETER WAVES
2009年
4期
281-284
,共4页
殷松峰%曹良才%杨华%谭峭峰%何庆声%凌永顺%金国藩
慇鬆峰%曹良纔%楊華%譚峭峰%何慶聲%凌永順%金國藩
은송봉%조량재%양화%담초봉%하경성%릉영순%금국번
图像融合%夜视%对比度增强%颜色对比度%目标探测
圖像融閤%夜視%對比度增彊%顏色對比度%目標探測
도상융합%야시%대비도증강%안색대비도%목표탐측
image fusion%night vision%contrast enhancement%color contrast%target detection
根据人眼视觉系统特性,分析了场景理解和目标探测对彩色融合的要求,并据此提出了一种通过颜色对比度增强来提高目标可探测性的夜视融合方法.该方法使热目标呈红色,冷目标呈蓝绿色;根据红外图像特征,引入了一种和红外图像各像素亮度与图像平均亮度的偏离相关的颜色对比度增强因子,利用该因子可增强目标与背景的颜色对比度,弥补颜色传递彩色融合方法在颜色对比度上的不足,能有效提高目标可探测性.实验表明该方法既能突出红外目标,又能保持丰富的背景细节,在增强场景理解的同时提高了目标可探测性.
根據人眼視覺繫統特性,分析瞭場景理解和目標探測對綵色融閤的要求,併據此提齣瞭一種通過顏色對比度增彊來提高目標可探測性的夜視融閤方法.該方法使熱目標呈紅色,冷目標呈藍綠色;根據紅外圖像特徵,引入瞭一種和紅外圖像各像素亮度與圖像平均亮度的偏離相關的顏色對比度增彊因子,利用該因子可增彊目標與揹景的顏色對比度,瀰補顏色傳遞綵色融閤方法在顏色對比度上的不足,能有效提高目標可探測性.實驗錶明該方法既能突齣紅外目標,又能保持豐富的揹景細節,在增彊場景理解的同時提高瞭目標可探測性.
근거인안시각계통특성,분석료장경리해화목표탐측대채색융합적요구,병거차제출료일충통과안색대비도증강래제고목표가탐측성적야시융합방법.해방법사열목표정홍색,랭목표정람록색;근거홍외도상특정,인입료일충화홍외도상각상소량도여도상평균량도적편리상관적안색대비도증강인자,이용해인자가증강목표여배경적안색대비도,미보안색전체채색융합방법재안색대비도상적불족,능유효제고목표가탐측성.실험표명해방법기능돌출홍외목표,우능보지봉부적배경세절,재증강장경리해적동시제고료목표가탐측성.
Requirements on color image fusion for situation awareness and target detection tasks were analyzed based on the characteristics of human visual system.Then a night vision fusion method was presented to improve target detectability by enhancing color contrast between the target and the background.The proposed fusion method relates hot and cold targets to the colors of intense red and cyan, respectively.According to the characteristics of infrared images, a color contrast enhancement ratio related to the divergence of the intensity of each pixel from the mean intensity of the infrared image was utilized to enhance color contrast between the target and the background.The enhancing method offsets the disadvantage of color transfer method in color contrast and improves target detectability.Experimental results demonstrate that the method can not only pop out both hot and cold targets, but also keep details of the background well.The situation awareness and target detectability can be improved by the method.