辞书研究
辭書研究
사서연구
LEXICOGRAPHICAL STUDIES
2010年
5期
42-51
,共10页
双语词典%文本属性%互文性%隐喻性
雙語詞典%文本屬性%互文性%隱喻性
쌍어사전%문본속성%호문성%은유성
双语词典文本在词项和义项的确定、义项之闻的近义关系、例文、文本体裁等多方面具有多层次互文性.文本臆喻性的进一步分析表明,双语词典文本具有词汇层的隐喻性和语篇隐喻性.词汇层的隐喻性突出地表现为义项之间的同源和近义关系;语篇的隐喻性表明,双语词典文本的基本结构近似说明文的"常规功能框架".互文性和臆喻性显示,双语词典文本具有典型的文本属性.这两方面的讨论对双语词典的总体设计、释义方式、例文(及翻译)、其他阐释性项目的确定等有一定参考价值.
雙語詞典文本在詞項和義項的確定、義項之聞的近義關繫、例文、文本體裁等多方麵具有多層次互文性.文本臆喻性的進一步分析錶明,雙語詞典文本具有詞彙層的隱喻性和語篇隱喻性.詞彙層的隱喻性突齣地錶現為義項之間的同源和近義關繫;語篇的隱喻性錶明,雙語詞典文本的基本結構近似說明文的"常規功能框架".互文性和臆喻性顯示,雙語詞典文本具有典型的文本屬性.這兩方麵的討論對雙語詞典的總體設計、釋義方式、例文(及翻譯)、其他闡釋性項目的確定等有一定參攷價值.
쌍어사전문본재사항화의항적학정、의항지문적근의관계、예문、문본체재등다방면구유다층차호문성.문본억유성적진일보분석표명,쌍어사전문본구유사회층적은유성화어편은유성.사회층적은유성돌출지표현위의항지간적동원화근의관계;어편적은유성표명,쌍어사전문본적기본결구근사설명문적"상규공능광가".호문성화억유성현시,쌍어사전문본구유전형적문본속성.저량방면적토론대쌍어사전적총체설계、석의방식、예문(급번역)、기타천석성항목적학정등유일정삼고개치.