海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2012年
4期
87-88
,共2页
直接法%语法翻译法%视听说课程%可适用性
直接法%語法翻譯法%視聽說課程%可適用性
직접법%어법번역법%시은설과정%가괄용성
直接法是19世纪末相对于语法翻译法而兴起的新的自然习得法则.直接法注重语言的交流,不依靠母语翻译及语法规则的解释.在实际交流中创造自然环境并使二语习得逐步接近母语的习得.语法翻译法长期在中国的英语教学中起了一定的作用.该文探讨直接法的理论来源和传统的语法翻译法,并将其适用的习得规则与视听说教学结合并进行对比,分析新的教学模式.
直接法是19世紀末相對于語法翻譯法而興起的新的自然習得法則.直接法註重語言的交流,不依靠母語翻譯及語法規則的解釋.在實際交流中創造自然環境併使二語習得逐步接近母語的習得.語法翻譯法長期在中國的英語教學中起瞭一定的作用.該文探討直接法的理論來源和傳統的語法翻譯法,併將其適用的習得規則與視聽說教學結閤併進行對比,分析新的教學模式.
직접법시19세기말상대우어법번역법이흥기적신적자연습득법칙.직접법주중어언적교류,불의고모어번역급어법규칙적해석.재실제교류중창조자연배경병사이어습득축보접근모어적습득.어법번역법장기재중국적영어교학중기료일정적작용.해문탐토직접법적이론래원화전통적어법번역법,병장기괄용적습득규칙여시은설교학결합병진행대비,분석신적교학모식.