出版参考:新阅读
齣版參攷:新閱讀
출판삼고:신열독
Information on Publication
2011年
26期
46-46
,共1页
生活%德国%德语%美国人
生活%德國%德語%美國人
생활%덕국%덕어%미국인
初到南德小城H时,我的德语口语不太好,就去一家美国人开的饭店打工,工作是做冷饮。和我一起工作的是一个叫马可的高个子男生,有二十八九岁。他负责烤牛排、炸洋葱圈之类的工作。客人少时,我们就在一起聊天,他的英语非常纯正,但却坚持用德语跟我说话,他说:“你要多锻炼德语。”我说得很慢,他总是能耐心地听完,并不时纠正我的读音。
初到南德小城H時,我的德語口語不太好,就去一傢美國人開的飯店打工,工作是做冷飲。和我一起工作的是一箇叫馬可的高箇子男生,有二十八九歲。他負責烤牛排、炸洋蔥圈之類的工作。客人少時,我們就在一起聊天,他的英語非常純正,但卻堅持用德語跟我說話,他說:“妳要多鍛煉德語。”我說得很慢,他總是能耐心地聽完,併不時糾正我的讀音。
초도남덕소성H시,아적덕어구어불태호,취거일가미국인개적반점타공,공작시주랭음。화아일기공작적시일개규마가적고개자남생,유이십팔구세。타부책고우배、작양총권지류적공작。객인소시,아문취재일기료천,타적영어비상순정,단각견지용덕어근아설화,타설:“니요다단련덕어。”아설득흔만,타총시능내심지은완,병불시규정아적독음。