广西轻工业
廣西輕工業
엄서경공업
GUANGXI LIGHT INDUSTRY
2010年
6期
154-155
,共2页
语义学%成分分析法%翻译
語義學%成分分析法%翻譯
어의학%성분분석법%번역
从语义成分分析的角度出发,探讨了英汉词语的对应关系并试图将成分分析理论用于翻译实践,在尽可能准确传达词语意义的同时使译文更符合翻译的"信达切"三原则.
從語義成分分析的角度齣髮,探討瞭英漢詞語的對應關繫併試圖將成分分析理論用于翻譯實踐,在儘可能準確傳達詞語意義的同時使譯文更符閤翻譯的"信達切"三原則.
종어의성분분석적각도출발,탐토료영한사어적대응관계병시도장성분분석이론용우번역실천,재진가능준학전체사어의의적동시사역문경부합번역적"신체절"삼원칙.