考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2008年
51期
131-132
,共2页
文化差异%翻译%影响%策略选择
文化差異%翻譯%影響%策略選擇
문화차이%번역%영향%책략선택
翻译是交际的桥梁,而文化差异则是翻译和交际的障碍.本文首先从宗教、历史、习俗三个方面分析了影响翻译的主要因素,然后阐述了处理文化差异常用的理论策略,再以实例具体探讨了面对不同的文本应采用不同的翻译策略.
翻譯是交際的橋樑,而文化差異則是翻譯和交際的障礙.本文首先從宗教、歷史、習俗三箇方麵分析瞭影響翻譯的主要因素,然後闡述瞭處理文化差異常用的理論策略,再以實例具體探討瞭麵對不同的文本應採用不同的翻譯策略.
번역시교제적교량,이문화차이칙시번역화교제적장애.본문수선종종교、역사、습속삼개방면분석료영향번역적주요인소,연후천술료처리문화차이상용적이론책략,재이실례구체탐토료면대불동적문본응채용불동적번역책략.