都业昌%任淑坤%丁兆文 都業昌%任淑坤%丁兆文
도업창%임숙곤%정조문
2007년 对穆棱市邮政储蓄业务发展及邮储银行筹建情况的调查 對穆稜市郵政儲蓄業務髮展及郵儲銀行籌建情況的調查 대목릉시유정저축업무발전급유저은행주건정황적조사
2007년 对做好基层国库工作的几点建议 對做好基層國庫工作的幾點建議 대주호기층국고공작적궤점건의
2007년 县级人民银行计算机信息及网络安全管理工作中的隐患及建议 縣級人民銀行計算機信息及網絡安全管理工作中的隱患及建議 현급인민은행계산궤신식급망락안전관리공작중적은환급건의
2007년 浅谈如何加强银行反假货币工作 淺談如何加彊銀行反假貨幣工作 천담여하가강은행반가화폐공작
2007년 创新人民银行青年思想政治工作的探讨 創新人民銀行青年思想政治工作的探討 창신인민은행청년사상정치공작적탐토
2005년 对农信社发展中间业务的思考 對農信社髮展中間業務的思攷 대농신사발전중간업무적사고
2005년 浅谈金融信息化风险的防范 淺談金融信息化風險的防範 천담금융신식화풍험적방범
2015년 文学研究会与创造社的翻译论争 文學研究會與創造社的翻譯論爭 문학연구회여창조사적번역논쟁
2014년 鲁迅韦努蒂翻译思想的差异 魯迅韋努蒂翻譯思想的差異 로신위노체번역사상적차이
2014년 五四时期外国文学翻译的现代性 五四時期外國文學翻譯的現代性 오사시기외국문학번역적현대성
2013년 五四时期文学翻译风尚的转变--以新文化人与林纾之论争为中心 五四時期文學翻譯風尚的轉變--以新文化人與林紓之論爭為中心 오사시기문학번역풍상적전변--이신문화인여림서지논쟁위중심
2013년 五四时期文学翻译风尚的转变——以新文化人与林纾之论争为中心 五四時期文學翻譯風尚的轉變——以新文化人與林紓之論爭為中心 오사시기문학번역풍상적전변——이신문화인여림서지논쟁위중심
2010년 文学作品的可译性与不可译性——以五四时期的一场论争为中心 文學作品的可譯性與不可譯性——以五四時期的一場論爭為中心 문학작품적가역성여불가역성——이오사시기적일장논쟁위중심
2010년 论"五四"时期的外国文学翻译 論"五四"時期的外國文學翻譯 론"오사"시기적외국문학번역
2007년 基层人行国库事后监督存在的问题 基層人行國庫事後鑑督存在的問題 기층인행국고사후감독존재적문제
2015년 对10kv电力电缆运行管理及维护进行探讨 對10kv電力電纜運行管理及維護進行探討 대10kv전력전람운행관리급유호진행탐토
2015년 对电力配电网安全运行的探讨 對電力配電網安全運行的探討 대전력배전망안전운행적탐토
2011년 水泥混凝土路面早期裂缝危害及防治的探讨 水泥混凝土路麵早期裂縫危害及防治的探討 수니혼응토로면조기렬봉위해급방치적탐토
2011년 公路工程质量监督工作的几点经验 公路工程質量鑑督工作的幾點經驗 공로공정질량감독공작적궤점경험
2010년 瞭望塔上有人家 瞭望塔上有人傢 료망탑상유인가
2008년 公路路线方案选择方法研究 公路路線方案選擇方法研究 공로로선방안선택방법연구
1993년 谈加强林区思想政治工作的几个问题 談加彊林區思想政治工作的幾箇問題 담가강림구사상정치공작적궤개문제