硅谷
硅穀
규곡
SILICON VALLEY
2008年
11期
119-119
,共1页
翻译%归化%异化
翻譯%歸化%異化
번역%귀화%이화
长期以来,翻译一直被视为语言闻的转换活动.但是,量近二十多年来,翻译研究逐渐转向文化间的比较.一般而言,翻译的文化的转换有两个基本策略:即以目的语文化为归宿的归化和以源语文化为归宿的异化.
長期以來,翻譯一直被視為語言聞的轉換活動.但是,量近二十多年來,翻譯研究逐漸轉嚮文化間的比較.一般而言,翻譯的文化的轉換有兩箇基本策略:即以目的語文化為歸宿的歸化和以源語文化為歸宿的異化.
장기이래,번역일직피시위어언문적전환활동.단시,량근이십다년래,번역연구축점전향문화간적비교.일반이언,번역적문화적전환유량개기본책략:즉이목적어문화위귀숙적귀화화이원어문화위귀숙적이화.