宜春学院学报
宜春學院學報
의춘학원학보
JOURNAL OF YICHUN UNIVERSITY
2008年
3期
68-71,100
,共5页
广告妙语%广告学%传播学%广告翻译%传播效果%翻译策略
廣告妙語%廣告學%傳播學%廣告翻譯%傳播效果%翻譯策略
엄고묘어%엄고학%전파학%엄고번역%전파효과%번역책략
文章综合运用广告学、传播学、翻译学等方面的理论知识,并结合一系列耳熟能详的实际案例,着力探讨中文广告妙语的翻译.作者认为,中文广告妙语的翻译,关键在于译者对广告词句"妙"的理解和采取对应的翻译策略上,而译语的灵活表达则是保证.
文章綜閤運用廣告學、傳播學、翻譯學等方麵的理論知識,併結閤一繫列耳熟能詳的實際案例,著力探討中文廣告妙語的翻譯.作者認為,中文廣告妙語的翻譯,關鍵在于譯者對廣告詞句"妙"的理解和採取對應的翻譯策略上,而譯語的靈活錶達則是保證.
문장종합운용엄고학、전파학、번역학등방면적이론지식,병결합일계렬이숙능상적실제안례,착력탐토중문엄고묘어적번역.작자인위,중문엄고묘어적번역,관건재우역자대엄고사구"묘"적리해화채취대응적번역책략상,이역어적령활표체칙시보증.