汪世蓉%张晨 汪世蓉%張晨
왕세용%장신
2016년 高效设计交互平台构建及应用 高效設計交互平檯構建及應用 고효설계교호평태구건급응용
2016년 小语种对大学生(非小语种专业)就业竞争力影响调查 小語種對大學生(非小語種專業)就業競爭力影響調查 소어충대대학생(비소어충전업)취업경쟁력영향조사
2016년 员工建言行为的发生机制:来自领导的影响 員工建言行為的髮生機製:來自領導的影響 원공건언행위적발생궤제:래자령도적영향
2016년 应用Corvis ST观察抗炎药物对前葡萄膜炎患者角膜生物力学的影响 應用Corvis ST觀察抗炎藥物對前葡萄膜炎患者角膜生物力學的影響 응용Corvis ST관찰항염약물대전포도막염환자각막생물역학적영향
2016년 基于双语语料库的机场公示语使用现状调查实践--以六大国际机场为例 基于雙語語料庫的機場公示語使用現狀調查實踐--以六大國際機場為例 기우쌍어어료고적궤장공시어사용현상조사실천--이륙대국제궤장위례
2016년 吹泡泡 吹泡泡 취포포
2016년 一种空间光输入90°混频器 一種空間光輸入90°混頻器 일충공간광수입90°혼빈기
2016년 四无特性可重构光分插复用器节点设计与测试 四無特性可重構光分插複用器節點設計與測試 사무특성가중구광분삽복용기절점설계여측시
2016년 浅析路面病害处理——以广清高速公路为例 淺析路麵病害處理——以廣清高速公路為例 천석로면병해처리——이엄청고속공로위례
2016년 建筑施工外墙保温材料及技术要点探讨 建築施工外牆保溫材料及技術要點探討 건축시공외장보온재료급기술요점탐토
2015년 漂泊与归属:论离散译者余光中的"中国情结" 漂泊與歸屬:論離散譯者餘光中的"中國情結" 표박여귀속:론리산역자여광중적"중국정결"
2015년 守望乡愁:论华人离散族群对中国文化的翻译与传播 守望鄉愁:論華人離散族群對中國文化的翻譯與傳播 수망향수:론화인리산족군대중국문화적번역여전파
2015년 翻译伦理视阈下汉语典籍的文化英译与域外传播——以《三国演义》的译介为例 翻譯倫理視閾下漢語典籍的文化英譯與域外傳播——以《三國縯義》的譯介為例 번역윤리시역하한어전적적문화영역여역외전파——이《삼국연의》적역개위례
2014년 近代“东学西传”中的翻译伦理思考及其现代阐释 近代“東學西傳”中的翻譯倫理思攷及其現代闡釋 근대“동학서전”중적번역윤리사고급기현대천석
2013년 现代汉语体标记复叠结构研究——从“V了起来/下去”的英译谈起 現代漢語體標記複疊結構研究——從“V瞭起來/下去”的英譯談起 현대한어체표기복첩결구연구——종“V료기래/하거”적영역담기
2010년 基于语篇分析的英语写作能力培养模式研究 基于語篇分析的英語寫作能力培養模式研究 기우어편분석적영어사작능력배양모식연구
2010년 基于动态DEA学习效果评价模型研究 基于動態DEA學習效果評價模型研究 기우동태DEA학습효과평개모형연구
2009년 浅谈英语中形容词性从句翻译 淺談英語中形容詞性從句翻譯 천담영어중형용사성종구번역