河北工程大学学报(社会科学版)
河北工程大學學報(社會科學版)
하북공정대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEBEI UNIVERSITY OF ENGINEERING(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2010年
1期
54-55
,共2页
习语%翻译研究%理论探讨
習語%翻譯研究%理論探討
습어%번역연구%이론탐토
习语是英语语言的精华.正确使用和确切翻译习语可以促进跨文化交际,增进英汉交流和沟通.在文化背景方面,英语习语与汉语习语存在较大的差异.以先点后面的思想,探索英语习语的翻译标准及方法,形成比较系统的理论.从而完善习语翻译的研究,更好的掌握和运用习语.
習語是英語語言的精華.正確使用和確切翻譯習語可以促進跨文化交際,增進英漢交流和溝通.在文化揹景方麵,英語習語與漢語習語存在較大的差異.以先點後麵的思想,探索英語習語的翻譯標準及方法,形成比較繫統的理論.從而完善習語翻譯的研究,更好的掌握和運用習語.
습어시영어어언적정화.정학사용화학절번역습어가이촉진과문화교제,증진영한교류화구통.재문화배경방면,영어습어여한어습어존재교대적차이.이선점후면적사상,탐색영어습어적번역표준급방법,형성비교계통적이론.종이완선습어번역적연구,경호적장악화운용습어.