世界海运
世界海運
세계해운
WORLD SHIPPING
2011年
7期
32-35
,共4页
当前中国造船厂与外国船东所签订的船舶建造合同及银行根据融资协议为造船厂签发的还款保函大多规定适用英国法.外国船东经常将造船合同下的权益或保函下的权益转让给其融资银行.本案是适用英国法关于船舶建造合同下船东向其融资银行转让船舶建造合同项下权益的行为是否构成英国法下成文法转让的权威判例,是中国造船或航运金融界应该熟知的法律依据.案件的主审大法官最终裁决船东与其融资银行签订的转让协议不构成英国法下成文法转让,而构成押记,因而不能产生船舶建造合同成文法转让效力.
噹前中國造船廠與外國船東所籤訂的船舶建造閤同及銀行根據融資協議為造船廠籤髮的還款保函大多規定適用英國法.外國船東經常將造船閤同下的權益或保函下的權益轉讓給其融資銀行.本案是適用英國法關于船舶建造閤同下船東嚮其融資銀行轉讓船舶建造閤同項下權益的行為是否構成英國法下成文法轉讓的權威判例,是中國造船或航運金融界應該熟知的法律依據.案件的主審大法官最終裁決船東與其融資銀行籤訂的轉讓協議不構成英國法下成文法轉讓,而構成押記,因而不能產生船舶建造閤同成文法轉讓效力.
당전중국조선엄여외국선동소첨정적선박건조합동급은행근거융자협의위조선엄첨발적환관보함대다규정괄용영국법.외국선동경상장조선합동하적권익혹보함하적권익전양급기융자은행.본안시괄용영국법관우선박건조합동하선동향기융자은행전양선박건조합동항하권익적행위시부구성영국법하성문법전양적권위판례,시중국조선혹항운금융계응해숙지적법률의거.안건적주심대법관최종재결선동여기융자은행첨정적전양협의불구성영국법하성문법전양,이구성압기,인이불능산생선박건조합동성문법전양효력.