宁夏大学学报(人文社会科学版)
寧夏大學學報(人文社會科學版)
저하대학학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF NINGXIA UNIVERSITY (HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES EDITION)
2010年
5期
1-6
,共6页
汉语%古代汉语%韵英%体例%释义%学术价值
漢語%古代漢語%韻英%體例%釋義%學術價值
한어%고대한어%운영%체례%석의%학술개치
唐代元庭坚所撰<韵英>是一部记录实际语言面貌的新兴辞书,今已失传.<韵英>描写唐代长安地区的实际语音,前修时贤如王国维、唐兰、徐时仪诸先生都有深入的研究,多有创获,然较少论及其概貌和体例.唐代慧琳在撰写<一切经音义>时,大量引用<韵英>来解释佛经词语,辽代希麟在编撰<续一切经音义>时,亦引用<韵英>.可见,直至辽代,<韵英>仍流传于世,后来不知何种原因,不再流传,直至亡佚.今天所能见到的<韵英>佚文保存在慧琳<一切经音义>和希麟<续一切经音义>中,共有四百多条.此虽已非<韵英>原本,然亦弥足珍贵,对研究此书的概貌和体例有极为珍贵的文献学价值.<韵英>作为一部唐代编写的辞书,在继承前人所撰辞书的基础上,记录了语言发展演变的实际情况,反映了当时实际的语言面貌,今虽不传,然通过所存佚文,亦可考知其大致的体例和面貌,揭示其在辞书史上的学术价值,以补当今此书研究之阙,有益于古代韵书方面的研究.
唐代元庭堅所撰<韻英>是一部記錄實際語言麵貌的新興辭書,今已失傳.<韻英>描寫唐代長安地區的實際語音,前脩時賢如王國維、唐蘭、徐時儀諸先生都有深入的研究,多有創穫,然較少論及其概貌和體例.唐代慧琳在撰寫<一切經音義>時,大量引用<韻英>來解釋彿經詞語,遼代希麟在編撰<續一切經音義>時,亦引用<韻英>.可見,直至遼代,<韻英>仍流傳于世,後來不知何種原因,不再流傳,直至亡佚.今天所能見到的<韻英>佚文保存在慧琳<一切經音義>和希麟<續一切經音義>中,共有四百多條.此雖已非<韻英>原本,然亦瀰足珍貴,對研究此書的概貌和體例有極為珍貴的文獻學價值.<韻英>作為一部唐代編寫的辭書,在繼承前人所撰辭書的基礎上,記錄瞭語言髮展縯變的實際情況,反映瞭噹時實際的語言麵貌,今雖不傳,然通過所存佚文,亦可攷知其大緻的體例和麵貌,揭示其在辭書史上的學術價值,以補噹今此書研究之闕,有益于古代韻書方麵的研究.
당대원정견소찬<운영>시일부기록실제어언면모적신흥사서,금이실전.<운영>묘사당대장안지구적실제어음,전수시현여왕국유、당란、서시의제선생도유심입적연구,다유창획,연교소론급기개모화체례.당대혜림재찬사<일절경음의>시,대량인용<운영>래해석불경사어,료대희린재편찬<속일절경음의>시,역인용<운영>.가견,직지료대,<운영>잉류전우세,후래불지하충원인,불재류전,직지망일.금천소능견도적<운영>일문보존재혜림<일절경음의>화희린<속일절경음의>중,공유사백다조.차수이비<운영>원본,연역미족진귀,대연구차서적개모화체례유겁위진귀적문헌학개치.<운영>작위일부당대편사적사서,재계승전인소찬사서적기출상,기록료어언발전연변적실제정황,반영료당시실제적어언면모,금수불전,연통과소존일문,역가고지기대치적체례화면모,게시기재사서사상적학술개치,이보당금차서연구지궐,유익우고대운서방면적연구.