重庆科技学院学报:社会科学版
重慶科技學院學報:社會科學版
중경과기학원학보:사회과학판
JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF SCEENCE AND TECHNOLOGY
2011年
18期
147-148
,共2页
功能对等%尤金.奈达%呼啸山庄
功能對等%尤金.奈達%呼嘯山莊
공능대등%우금.내체%호소산장
运用尤金·奈达的功能对能理论,结合文学翻译的文体特征,对英国著名女作家艾米莉·勃朗特的文学作品《呼啸山庄》的两种中文翻译进行了相关的实例分析,提出了文学翻译应遵循功能对等的原则。
運用尤金·奈達的功能對能理論,結閤文學翻譯的文體特徵,對英國著名女作傢艾米莉·勃朗特的文學作品《呼嘯山莊》的兩種中文翻譯進行瞭相關的實例分析,提齣瞭文學翻譯應遵循功能對等的原則。
운용우금·내체적공능대능이론,결합문학번역적문체특정,대영국저명녀작가애미리·발랑특적문학작품《호소산장》적량충중문번역진행료상관적실례분석,제출료문학번역응준순공능대등적원칙。