语文学刊:外语教育与教学
語文學刊:外語教育與教學
어문학간:외어교육여교학
Journal of Language and Literature
2011年
7期
83-84
,共2页
商标翻译%关联理论%认知语境%互明
商標翻譯%關聯理論%認知語境%互明
상표번역%관련이론%인지어경%호명
关联理论是一个强有力的理论,它给翻译提供了一个统一的理论框架,奠定了翻译的理论基础。本文从跨文化交际的角度,论述了将关联理论运用于商标翻译的可行性,并运用关联理论中明示-推理的交际过程,从认知语境、互明两方面论证了将关联理论运用于商标翻译的有效性。
關聯理論是一箇彊有力的理論,它給翻譯提供瞭一箇統一的理論框架,奠定瞭翻譯的理論基礎。本文從跨文化交際的角度,論述瞭將關聯理論運用于商標翻譯的可行性,併運用關聯理論中明示-推理的交際過程,從認知語境、互明兩方麵論證瞭將關聯理論運用于商標翻譯的有效性。
관련이론시일개강유력적이론,타급번역제공료일개통일적이론광가,전정료번역적이론기출。본문종과문화교제적각도,논술료장관련이론운용우상표번역적가행성,병운용관련이론중명시-추리적교제과정,종인지어경、호명량방면론증료장관련이론운용우상표번역적유효성。