辽宁医学院学报:社会科学版
遼寧醫學院學報:社會科學版
료녕의학원학보:사회과학판
Journal of Liaoning Medical College:Social Science Edition
2011年
4期
119-121
,共3页
古典诗词%鸟类意象%英译策略
古典詩詞%鳥類意象%英譯策略
고전시사%조류의상%영역책략
ancient Chinese poetry%culture connotation of birds%translation
鸟类意象在古典诗词中具有丰富的文化内涵。译者在英译时应该把它与诗人的情感、诗词的主旨联系在一起,把它作为文化语境的一部分进行分析。从文化的视角讨论鸟类意象在古典诗词作品中的英译策略,有助于向目的语读者更好地传播中国文化。
鳥類意象在古典詩詞中具有豐富的文化內涵。譯者在英譯時應該把它與詩人的情感、詩詞的主旨聯繫在一起,把它作為文化語境的一部分進行分析。從文化的視角討論鳥類意象在古典詩詞作品中的英譯策略,有助于嚮目的語讀者更好地傳播中國文化。
조류의상재고전시사중구유봉부적문화내함。역자재영역시응해파타여시인적정감、시사적주지련계재일기,파타작위문화어경적일부분진행분석。종문화적시각토론조류의상재고전시사작품중적영역책략,유조우향목적어독자경호지전파중국문화。
Birds have rich cultural connotation in ancient Chinese poetry.When translated,they should be put in the context of culture for they are associated with the poet's emotion and main theme of the poem.This paper deals with translation approach to culture connotation of birds in ancient Chinese poetry aiming at spreading the Chinese culture throughout the world.