科技信息
科技信息
과기신식
SCIENTIFIC & TECHNICAL INFORMATION
2010年
31期
602-603
,共2页
考ぅる%思ぅ%异同%对照
攷ぅる%思ぅ%異同%對照
고ぅる%사ぅ%이동%대조
「~と考ぅる」与「~と思ぅ」在日语中都可以表示判断,译为"认为"或"想",本文拟从对照语言学的角度对「~と考ぅる」与「~と思ぅ」进行考察,得出「~と考ぅる」在表示思考、判断、意图时可以与「~と思ぅ」互换,但意义有所差别;汉语中的"想"表达的意义远远大于"认为"表达的意义,「~と思ぅ」与汉语的"想"在意义上是对应的这一结论.
「~と攷ぅる」與「~と思ぅ」在日語中都可以錶示判斷,譯為"認為"或"想",本文擬從對照語言學的角度對「~と攷ぅる」與「~と思ぅ」進行攷察,得齣「~と攷ぅる」在錶示思攷、判斷、意圖時可以與「~と思ぅ」互換,但意義有所差彆;漢語中的"想"錶達的意義遠遠大于"認為"錶達的意義,「~と思ぅ」與漢語的"想"在意義上是對應的這一結論.
「~と고ぅる」여「~と사ぅ」재일어중도가이표시판단,역위"인위"혹"상",본문의종대조어언학적각도대「~と고ぅる」여「~と사ぅ」진행고찰,득출「~と고ぅる」재표시사고、판단、의도시가이여「~と사ぅ」호환,단의의유소차별;한어중적"상"표체적의의원원대우"인위"표체적의의,「~と사ぅ」여한어적"상"재의의상시대응적저일결론.