华章
華章
화장
HUAZHANG
2009年
15期
34-35
,共2页
异化翻译%直译%语境化解释
異化翻譯%直譯%語境化解釋
이화번역%직역%어경화해석
安托瓦纳·贝尔曼是法国翻译学家.他提倡异化翻译,和通过"直译"的翻译策略来实现异化翻译,保持文化的异域特征.本文拟从认知语言学语境化解释的角度来看贝尔曼的异化翻译,并通过译本分析,试图探讨两种理论在翻译实践中是否具有相互融合的可能性问题.
安託瓦納·貝爾曼是法國翻譯學傢.他提倡異化翻譯,和通過"直譯"的翻譯策略來實現異化翻譯,保持文化的異域特徵.本文擬從認知語言學語境化解釋的角度來看貝爾曼的異化翻譯,併通過譯本分析,試圖探討兩種理論在翻譯實踐中是否具有相互融閤的可能性問題.
안탁와납·패이만시법국번역학가.타제창이화번역,화통과"직역"적번역책략래실현이화번역,보지문화적이역특정.본문의종인지어언학어경화해석적각도래간패이만적이화번역,병통과역본분석,시도탐토량충이론재번역실천중시부구유상호융합적가능성문제.