齐齐哈尔师范高等专科学校学报
齊齊哈爾師範高等專科學校學報
제제합이사범고등전과학교학보
JOURNAL OF QIQIHAR JUNIOR TEACHERS' COLLEGE
2011年
1期
69-71
,共3页
顺应理论%语言语境%交际语境%《瓦尔登湖》
順應理論%語言語境%交際語境%《瓦爾登湖》
순응이론%어언어경%교제어경%《와이등호》
维索尔1999年在Understanding Pragmatics一书中提出的顺应理论,可以被广泛地应用到翻译研究中.本文选用了<瓦尔登湖>的三个译本,运用维索尔的语境顺应理论,从翻译即要顺应语言语境,也要顺应交际语境进行分析,强调翻译过程中要做到各方面的顺应,以求有高质量的译文.
維索爾1999年在Understanding Pragmatics一書中提齣的順應理論,可以被廣汎地應用到翻譯研究中.本文選用瞭<瓦爾登湖>的三箇譯本,運用維索爾的語境順應理論,從翻譯即要順應語言語境,也要順應交際語境進行分析,彊調翻譯過程中要做到各方麵的順應,以求有高質量的譯文.
유색이1999년재Understanding Pragmatics일서중제출적순응이론,가이피엄범지응용도번역연구중.본문선용료<와이등호>적삼개역본,운용유색이적어경순응이론,종번역즉요순응어언어경,야요순응교제어경진행분석,강조번역과정중요주도각방면적순응,이구유고질량적역문.