宝鸡文理学院学报(社会科学版)
寶鷄文理學院學報(社會科學版)
보계문이학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF BAOJI COLLEGE OF ARTS AND SCIENCE(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2003年
1期
103-107
,共5页
英汉互译%语言差异%"葡萄型"%"竹竿型"%结构转换
英漢互譯%語言差異%"葡萄型"%"竹竿型"%結構轉換
영한호역%어언차이%"포도형"%"죽간형"%결구전환
翻译是语言交流过程中沟通不同语言的桥梁和消除语言差异的途径.把握英汉两种语言的不同表达形式,在处理英语复合长句和汉语零散短句之间的相互转换中尤为重要.不少英语句子结构的特点是"葡萄型",而很多汉语句子结构又为 "竹竿型"."葡萄型"和"竹竿型"的相互转换,是翻译中处理复杂句子的有效方法.掌握这两种句型的互译规律,并在翻译实践中加以运用,能使译文的读者看到通顺、亲切的语言表达,从而更好地传达信息.
翻譯是語言交流過程中溝通不同語言的橋樑和消除語言差異的途徑.把握英漢兩種語言的不同錶達形式,在處理英語複閤長句和漢語零散短句之間的相互轉換中尤為重要.不少英語句子結構的特點是"葡萄型",而很多漢語句子結構又為 "竹竿型"."葡萄型"和"竹竿型"的相互轉換,是翻譯中處理複雜句子的有效方法.掌握這兩種句型的互譯規律,併在翻譯實踐中加以運用,能使譯文的讀者看到通順、親切的語言錶達,從而更好地傳達信息.
번역시어언교류과정중구통불동어언적교량화소제어언차이적도경.파악영한량충어언적불동표체형식,재처리영어복합장구화한어령산단구지간적상호전환중우위중요.불소영어구자결구적특점시"포도형",이흔다한어구자결구우위 "죽간형"."포도형"화"죽간형"적상호전환,시번역중처리복잡구자적유효방법.장악저량충구형적호역규률,병재번역실천중가이운용,능사역문적독자간도통순、친절적어언표체,종이경호지전체신식.