南京理工大学学报(社会科学版)
南京理工大學學報(社會科學版)
남경리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF NANJING UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2006年
3期
60-63
,共4页
翻译研究%编辑理论%误译
翻譯研究%編輯理論%誤譯
번역연구%편집이론%오역
本文借助当代翻译研究的成果和编辑理论的指导作用,以<老残游记>中英对照本为例,提出了对译本中两种不同"误译"的不同处理.
本文藉助噹代翻譯研究的成果和編輯理論的指導作用,以<老殘遊記>中英對照本為例,提齣瞭對譯本中兩種不同"誤譯"的不同處理.
본문차조당대번역연구적성과화편집이론적지도작용,이<로잔유기>중영대조본위례,제출료대역본중량충불동"오역"적불동처리.