湘潭大学社会科学学报
湘潭大學社會科學學報
상담대학사회과학학보
SOCIAL SCIENCE JOURNAL OF XIANGTAN UNIVERSITY
2000年
5期
200-203
,共4页
生物属性%文化属性%可译性
生物屬性%文化屬性%可譯性
생물속성%문화속성%가역성
biological phenomenon%cultural phenomenon%translatability
语言既有生物属性,又有文化属性,一种语言表达的内容可以相当确切地译入另一种语言。虽两种文化之间由于文化差异造成了交际的障碍,但在差异的基础上译者总是可以找到能为读者接受的文化对等的翻译方法。
語言既有生物屬性,又有文化屬性,一種語言錶達的內容可以相噹確切地譯入另一種語言。雖兩種文化之間由于文化差異造成瞭交際的障礙,但在差異的基礎上譯者總是可以找到能為讀者接受的文化對等的翻譯方法。
어언기유생물속성,우유문화속성,일충어언표체적내용가이상당학절지역입령일충어언。수량충문화지간유우문화차이조성료교제적장애,단재차이적기출상역자총시가이조도능위독자접수적문화대등적번역방법。
This paper approaches translatability from the perspective that language is both a biological and a cultural phenomenon and presents several skills that could be used in the translation of those culture-bound words and expressions.