山东外语教学
山東外語教學
산동외어교학
SHANDONG FOREIGN LANGUAGES JOURNAL
2003年
3期
97-99
,共3页
黑色幽默%翻译%目的文化
黑色幽默%翻譯%目的文化
흑색유묵%번역%목적문화
本文从社会文化角度对美国黑色幽默派代表作之一<第二十二条军规>的翻译策略、译者的价值取向、目的文化氛围及其相互间的关系作了探讨.并对小说内容的翻译作了个案分析.最后谈了黑色幽默派小说的汉译现状.
本文從社會文化角度對美國黑色幽默派代錶作之一<第二十二條軍規>的翻譯策略、譯者的價值取嚮、目的文化氛圍及其相互間的關繫作瞭探討.併對小說內容的翻譯作瞭箇案分析.最後談瞭黑色幽默派小說的漢譯現狀.
본문종사회문화각도대미국흑색유묵파대표작지일<제이십이조군규>적번역책략、역자적개치취향、목적문화분위급기상호간적관계작료탐토.병대소설내용적번역작료개안분석.최후담료흑색유묵파소설적한역현상.