世纪桥
世紀橋
세기교
THE CENTURY NEXUS
2009年
7期
133-134
,共2页
功能翻译理论%公示语%目的论
功能翻譯理論%公示語%目的論
공능번역이론%공시어%목적론
公示语的功能在于为人们传递信息、熟悉环境、了解城市、解读文化提供了窗口.然而很多不正确、不规范的公示语译文严重地影响了公示语功能的发挥.本文介绍了功能目的论的主要观点和公示语翻译的准则,并在分析了英文公示语翻译的不规范现象后,提出译者在翻译公示语时应在目的论的指导下,以译入语为中心,以译入语的读者接受为目标,采用相应的翻译策略,从而达到更好的交际目的.
公示語的功能在于為人們傳遞信息、熟悉環境、瞭解城市、解讀文化提供瞭窗口.然而很多不正確、不規範的公示語譯文嚴重地影響瞭公示語功能的髮揮.本文介紹瞭功能目的論的主要觀點和公示語翻譯的準則,併在分析瞭英文公示語翻譯的不規範現象後,提齣譯者在翻譯公示語時應在目的論的指導下,以譯入語為中心,以譯入語的讀者接受為目標,採用相應的翻譯策略,從而達到更好的交際目的.
공시어적공능재우위인문전체신식、숙실배경、료해성시、해독문화제공료창구.연이흔다불정학、불규범적공시어역문엄중지영향료공시어공능적발휘.본문개소료공능목적론적주요관점화공시어번역적준칙,병재분석료영문공시어번역적불규범현상후,제출역자재번역공시어시응재목적론적지도하,이역입어위중심,이역입어적독자접수위목표,채용상응적번역책략,종이체도경호적교제목적.