长沙铁道学院学报(社会科学版)
長沙鐵道學院學報(社會科學版)
장사철도학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHANGSHA RAILWAY UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)
2011年
2期
159-160,174
,共3页
高职英语%翻译教学%文化%跨文化交际
高職英語%翻譯教學%文化%跨文化交際
고직영어%번역교학%문화%과문화교제
从分析高职英语翻译教学的目的出发,分析观察目前高职英语教学的现状,从培养学生注重文化差异的角度,对如何培养学生的跨文化交际的翻译能力进行探索,为如何得体地处理翻译过程中的文化差异的障碍提供可行的翻译策略.“地球村”人类共性的认识正在逐步扩大,经济随之蓬勃地发展起来,许多领域越来越急需大批的翻译人才.这些成为笔者在翻译教学过程中,提倡培养学生的跨文化交际能力的现实依据.着重培养学生在翻译过程中的跨文化交际的能力,解决翻译中遇到的文化障碍,可以帮助他们提高跨文化交际意识.充分考虑文化因素对翻译教学的影响,以达到翻译“意义相符”、“功能对等”的目的,从而促进中西文化交流,促进祖国经济的飞速发展.
從分析高職英語翻譯教學的目的齣髮,分析觀察目前高職英語教學的現狀,從培養學生註重文化差異的角度,對如何培養學生的跨文化交際的翻譯能力進行探索,為如何得體地處理翻譯過程中的文化差異的障礙提供可行的翻譯策略.“地毬村”人類共性的認識正在逐步擴大,經濟隨之蓬勃地髮展起來,許多領域越來越急需大批的翻譯人纔.這些成為筆者在翻譯教學過程中,提倡培養學生的跨文化交際能力的現實依據.著重培養學生在翻譯過程中的跨文化交際的能力,解決翻譯中遇到的文化障礙,可以幫助他們提高跨文化交際意識.充分攷慮文化因素對翻譯教學的影響,以達到翻譯“意義相符”、“功能對等”的目的,從而促進中西文化交流,促進祖國經濟的飛速髮展.
종분석고직영어번역교학적목적출발,분석관찰목전고직영어교학적현상,종배양학생주중문화차이적각도,대여하배양학생적과문화교제적번역능력진행탐색,위여하득체지처리번역과정중적문화차이적장애제공가행적번역책략.“지구촌”인류공성적인식정재축보확대,경제수지봉발지발전기래,허다영역월래월급수대비적번역인재.저사성위필자재번역교학과정중,제창배양학생적과문화교제능력적현실의거.착중배양학생재번역과정중적과문화교제적능력,해결번역중우도적문화장애,가이방조타문제고과문화교제의식.충분고필문화인소대번역교학적영향,이체도번역“의의상부”、“공능대등”적목적,종이촉진중서문화교류,촉진조국경제적비속발전.