哈尔滨工业大学学报(社会科学版)
哈爾濱工業大學學報(社會科學版)
합이빈공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HARBIN INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2010年
1期
142-147
,共6页
翻译%后殖民主义%他者%全球化
翻譯%後殖民主義%他者%全毬化
번역%후식민주의%타자%전구화
他者作为后殖民理论的一个关键术语,在翻译中扮演着极其重要的角色.就传统翻译而言,翻译中的他者能够成为目的语文化的催生剂,通过输入新鲜血液而促进其发展与进步;而在后殖民视角中,他者则是西方殖民主义者为.了实现其文化帝国和霸权主义而炮制的一个虚假的东方文化形象,任由其篡改与操纵.在经济全球化的带动下,文化面临着趋于同质的危机,如何合理地面对翻译中的异质他者,从而抵制文化霸权和帝国主义侵蚀,重塑本土文化身份,进而促进多元共存、平等对话的和谐文化生态环境,就成为后殖民翻译所要研究的一个重大问题.
他者作為後殖民理論的一箇關鍵術語,在翻譯中扮縯著極其重要的角色.就傳統翻譯而言,翻譯中的他者能夠成為目的語文化的催生劑,通過輸入新鮮血液而促進其髮展與進步;而在後殖民視角中,他者則是西方殖民主義者為.瞭實現其文化帝國和霸權主義而砲製的一箇虛假的東方文化形象,任由其篡改與操縱.在經濟全毬化的帶動下,文化麵臨著趨于同質的危機,如何閤理地麵對翻譯中的異質他者,從而牴製文化霸權和帝國主義侵蝕,重塑本土文化身份,進而促進多元共存、平等對話的和諧文化生態環境,就成為後殖民翻譯所要研究的一箇重大問題.
타자작위후식민이론적일개관건술어,재번역중분연착겁기중요적각색.취전통번역이언,번역중적타자능구성위목적어문화적최생제,통과수입신선혈액이촉진기발전여진보;이재후식민시각중,타자칙시서방식민주의자위.료실현기문화제국화패권주의이포제적일개허가적동방문화형상,임유기찬개여조종.재경제전구화적대동하,문화면림착추우동질적위궤,여하합리지면대번역중적이질타자,종이저제문화패권화제국주의침식,중소본토문화신빈,진이촉진다원공존、평등대화적화해문화생태배경,취성위후식민번역소요연구적일개중대문제.