黄河科技大学学报
黃河科技大學學報
황하과기대학학보
JOURNAL OF HUANGHE S&T UNIVERSITY
2011年
2期
79-82
,共4页
广告语%词汇变异%形式%认知%翻译
廣告語%詞彙變異%形式%認知%翻譯
엄고어%사회변이%형식%인지%번역
词汇变异建立在规范的语言基础之上,是刨作者对常规词汇书写和使用的突破,其目的在于淡化某些词汇的指称功能,凸显语用含义,造成表达的新奇和突兀.详细探讨广告语中词汇变异的形式、读者的认知理据及其翻译对策,以期为广告语词汇研究打开新的视角.
詞彙變異建立在規範的語言基礎之上,是鑤作者對常規詞彙書寫和使用的突破,其目的在于淡化某些詞彙的指稱功能,凸顯語用含義,造成錶達的新奇和突兀.詳細探討廣告語中詞彙變異的形式、讀者的認知理據及其翻譯對策,以期為廣告語詞彙研究打開新的視角.
사회변이건립재규범적어언기출지상,시포작자대상규사회서사화사용적돌파,기목적재우담화모사사회적지칭공능,철현어용함의,조성표체적신기화돌올.상세탐토엄고어중사회변이적형식、독자적인지리거급기번역대책,이기위엄고어사회연구타개신적시각.