牡丹江教育学院学报
牡丹江教育學院學報
모단강교육학원학보
JOURNAL OF MUDANJIANG COLLEGE OF EDUCATION
2011年
6期
49-50
,共2页
优选论%音译%音系结构制约
優選論%音譯%音繫結構製約
우선론%음역%음계결구제약
作为教师、语言工作者,尤其是翻泽人员,经常需要对两种语言进行转换。如何准确而形象地从源语言到目标语言进行恰当地对应,就成了翻译工作者面临的一大问题。其中,音译(transliteration)是词语翻译中经常使用的手段之一。
作為教師、語言工作者,尤其是翻澤人員,經常需要對兩種語言進行轉換。如何準確而形象地從源語言到目標語言進行恰噹地對應,就成瞭翻譯工作者麵臨的一大問題。其中,音譯(transliteration)是詞語翻譯中經常使用的手段之一。
작위교사、어언공작자,우기시번택인원,경상수요대량충어언진행전환。여하준학이형상지종원어언도목표어언진행흡당지대응,취성료번역공작자면림적일대문제。기중,음역(transliteration)시사어번역중경상사용적수단지일。