长春工业大学学报(社会科学版)
長春工業大學學報(社會科學版)
장춘공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHANGCHUN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY (SOCIAL SCIENCES EDITION)
2010年
5期
72-73
,共2页
顺应论%变译%合理性%趋势
順應論%變譯%閤理性%趨勢
순응론%변역%합이성%추세
比利时语用学家耶夫·维索尔兹提出的语言顺应理论认为语言是交际的主要工具,人们使用语言的过程是对语言进行选择的过程.语言顺应论可以对翻译实践中变译策略的合理性作出解释,并为其存在提供理据.概言之,在翻译的过程中,为保证交际目的实现和跨文化交际的成功,有时可以采用变通的手段(即变译)来处理语料.变译现象有利于译者在翻译中发挥译者的主动性和创造性,同时通过交译,使特定读者的需求得到满足.
比利時語用學傢耶伕·維索爾玆提齣的語言順應理論認為語言是交際的主要工具,人們使用語言的過程是對語言進行選擇的過程.語言順應論可以對翻譯實踐中變譯策略的閤理性作齣解釋,併為其存在提供理據.概言之,在翻譯的過程中,為保證交際目的實現和跨文化交際的成功,有時可以採用變通的手段(即變譯)來處理語料.變譯現象有利于譯者在翻譯中髮揮譯者的主動性和創造性,同時通過交譯,使特定讀者的需求得到滿足.
비리시어용학가야부·유색이자제출적어언순응이론인위어언시교제적주요공구,인문사용어언적과정시대어언진행선택적과정.어언순응론가이대번역실천중변역책략적합이성작출해석,병위기존재제공리거.개언지,재번역적과정중,위보증교제목적실현화과문화교제적성공,유시가이채용변통적수단(즉변역)래처리어료.변역현상유리우역자재번역중발휘역자적주동성화창조성,동시통과교역,사특정독자적수구득도만족.