考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2008年
5期
51-52
,共2页
法律英语%英语翻译%文化差异%法系差异心理思维差异
法律英語%英語翻譯%文化差異%法繫差異心理思維差異
법률영어%영어번역%문화차이%법계차이심리사유차이
针对目前国内法律英语翻译中存在的一些问题,本文全面系统地总结了法律英语的基本特征,法律英语翻译需遵循的原则和基本方法,介绍了影响法律英语翻译的一些因素,如文化的差异、法系的差异和思维方式的差异等,希望能够对提高我国的法律英语翻译的整体水平有所帮助.
針對目前國內法律英語翻譯中存在的一些問題,本文全麵繫統地總結瞭法律英語的基本特徵,法律英語翻譯需遵循的原則和基本方法,介紹瞭影響法律英語翻譯的一些因素,如文化的差異、法繫的差異和思維方式的差異等,希望能夠對提高我國的法律英語翻譯的整體水平有所幫助.
침대목전국내법률영어번역중존재적일사문제,본문전면계통지총결료법률영어적기본특정,법률영어번역수준순적원칙화기본방법,개소료영향법률영어번역적일사인소,여문화적차이、법계적차이화사유방식적차이등,희망능구대제고아국적법률영어번역적정체수평유소방조.