保定师范专科学校学报
保定師範專科學校學報
보정사범전과학교학보
JOURNAL OF BAODING TEACHERS COLLEGE
2002年
3期
26-36
,共11页
小说%种本%遇%欢%绿窗新话%醉翁谈录%新话摭粹
小說%種本%遇%歡%綠窗新話%醉翁談錄%新話摭粹
소설%충본%우%환%록창신화%취옹담록%신화척수
有关宋代瓦舍所讲"小说"的叙事者语言,其研究方法,除以"话本"研究外,还有根据"种本"研究.汇集"种本"的书籍有《绿窗新话》、《醉翁谈录》和明末万历年间刊行的《新话摭粹》.但是,这方法尚未得以适当运用.因为,上述诸书汇集的"种本"原摘自志怪、传奇,尽管那"种本"与原作间的差异正是研究"小说"的叙事者语言的重要资料,然而校订时,资料本来面貌受到恣意窜改简直无法复原.本论以上述"种本"集为对象,特别对收在《绿窗新话》及《新话摭粹》开头的,凡间男子巧"遇"神女、仙女的故事,比较探讨了原作与"种本"的不同,从而究明宋代"小说"特征.若以一言总结,就是宋代"小说"将求"遇"求欢的凡间女子换成了仙女来描写吧.
有關宋代瓦捨所講"小說"的敘事者語言,其研究方法,除以"話本"研究外,還有根據"種本"研究.彙集"種本"的書籍有《綠窗新話》、《醉翁談錄》和明末萬歷年間刊行的《新話摭粹》.但是,這方法尚未得以適噹運用.因為,上述諸書彙集的"種本"原摘自誌怪、傳奇,儘管那"種本"與原作間的差異正是研究"小說"的敘事者語言的重要資料,然而校訂時,資料本來麵貌受到恣意竄改簡直無法複原.本論以上述"種本"集為對象,特彆對收在《綠窗新話》及《新話摭粹》開頭的,凡間男子巧"遇"神女、仙女的故事,比較探討瞭原作與"種本"的不同,從而究明宋代"小說"特徵.若以一言總結,就是宋代"小說"將求"遇"求歡的凡間女子換成瞭仙女來描寫吧.
유관송대와사소강"소설"적서사자어언,기연구방법,제이"화본"연구외,환유근거"충본"연구.회집"충본"적서적유《록창신화》、《취옹담록》화명말만력년간간행적《신화척수》.단시,저방법상미득이괄당운용.인위,상술제서회집적"충본"원적자지괴、전기,진관나"충본"여원작간적차이정시연구"소설"적서사자어언적중요자료,연이교정시,자료본래면모수도자의찬개간직무법복원.본론이상술"충본"집위대상,특별대수재《록창신화》급《신화척수》개두적,범간남자교"우"신녀、선녀적고사,비교탐토료원작여"충본"적불동,종이구명송대"소설"특정.약이일언총결,취시송대"소설"장구"우"구환적범간녀자환성료선녀래묘사파.