文化翻译的策略及信息的耗散——以《红楼梦》霍译本对人名的处理方式为例
문화번역적책략급신식적모산——이《홍루몽》곽역본대인명적처리방식위례
Cultural Translation Strategies and Information Loss——With the Sample of Biographical Names Translation in the English Versions of David Hawkes' A Dream of the Red Mansion
저자의 최근 논문