石家庄铁道大学学报(社会科学版)
石傢莊鐵道大學學報(社會科學版)
석가장철도대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF SHIJIAZHUANG RAILWAY INSTITUTE(SOCIAL SCIENCES)
2011年
1期
93-96,101
,共5页
语形视象%可译因素%不可译因素
語形視象%可譯因素%不可譯因素
어형시상%가역인소%불가역인소
辜正坤教授提出"诗歌鉴赏五象美"理论和翻译标准多元互补理论在翻译界引起很大反响.从视象美中的语形视象出发,以回文诗、藏头诗、神智体诗和象形诗四种特殊诗体为例,运用翻译标准多元互补的方法分析英汉诗歌互译中可译因素与不可译因素,进而证明汉语作为象形文字的优越性,即汉诗英译可译因素少;英诗汉译的可译因素多.
辜正坤教授提齣"詩歌鑒賞五象美"理論和翻譯標準多元互補理論在翻譯界引起很大反響.從視象美中的語形視象齣髮,以迴文詩、藏頭詩、神智體詩和象形詩四種特殊詩體為例,運用翻譯標準多元互補的方法分析英漢詩歌互譯中可譯因素與不可譯因素,進而證明漢語作為象形文字的優越性,即漢詩英譯可譯因素少;英詩漢譯的可譯因素多.
고정곤교수제출"시가감상오상미"이론화번역표준다원호보이론재번역계인기흔대반향.종시상미중적어형시상출발,이회문시、장두시、신지체시화상형시사충특수시체위례,운용번역표준다원호보적방법분석영한시가호역중가역인소여불가역인소,진이증명한어작위상형문자적우월성,즉한시영역가역인소소;영시한역적가역인소다.