海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2012年
4期
191-193
,共3页
多模态话语分析%1940版《傲慢与偏见》%喜剧元素
多模態話語分析%1940版《傲慢與偏見》%喜劇元素
다모태화어분석%1940판《오만여편견》%희극원소
以多模态话语分析理论为指导,以1940年改编电影《傲慢与偏见》(Robert Z—Leonard导演)中的三个场景为研究对象,探讨电影利用他的多模态特征——语言、图像、声音、视频和非语言符号,对简·奥斯丁名著《傲慢与偏见》浓重喜剧元素的再现与构建.
以多模態話語分析理論為指導,以1940年改編電影《傲慢與偏見》(Robert Z—Leonard導縯)中的三箇場景為研究對象,探討電影利用他的多模態特徵——語言、圖像、聲音、視頻和非語言符號,對簡·奧斯丁名著《傲慢與偏見》濃重喜劇元素的再現與構建.
이다모태화어분석이론위지도,이1940년개편전영《오만여편견》(Robert Z—Leonard도연)중적삼개장경위연구대상,탐토전영이용타적다모태특정——어언、도상、성음、시빈화비어언부호,대간·오사정명저《오만여편견》농중희극원소적재현여구건.