长沙大学学报
長沙大學學報
장사대학학보
JOURNAL OF CHANGSHA UNIVERSITY
2010年
4期
100-101
,共2页
色彩词汇%文化内涵%翻译
色綵詞彙%文化內涵%翻譯
색채사회%문화내함%번역
英汉语言根植不同的文化体系,有着不同的文化内涵,对颜色的表达方式也不一样,就是对同一个颜色的理解和使用也有差异.译者应充分了解英汉文化内涵与差异,以使译文符合、体现目的语读者的文化习俗,以促进各国间的文化交流.
英漢語言根植不同的文化體繫,有著不同的文化內涵,對顏色的錶達方式也不一樣,就是對同一箇顏色的理解和使用也有差異.譯者應充分瞭解英漢文化內涵與差異,以使譯文符閤、體現目的語讀者的文化習俗,以促進各國間的文化交流.
영한어언근식불동적문화체계,유착불동적문화내함,대안색적표체방식야불일양,취시대동일개안색적리해화사용야유차이.역자응충분료해영한문화내함여차이,이사역문부합、체현목적어독자적문화습속,이촉진각국간적문화교류.